スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。
August 28, 2014(Mainichi Japan)
Editorial: Step up efforts to take countermeasures against Sea of Japan tsunami
社説:日本海側の津波 避難と減災に本腰を

A panel of experts set up by the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry has announced estimates on the height of tsunami generated by major earthquakes that could occur in faults below the Sea of Japan.
 国土交通省の有識者検討会が、日本海の海底断層で発生する大規模地震に伴う予想津波高を公表した。

Up to 23-meter-high tsunami are expected to hit Setana, Hokkaido, while five- to 12-meter-high tsunami are estimated in areas along the eastern to northeastern Sea of Japan coast from Hokkaido to Fukui Prefecture. Some three- to four-meter-high tsunami could hit areas along the western Sea of Japan coast from Kyoto Prefecture to Kyushu.
 北海道せたな町で最大23メートルが予想され、北海道から福井の日本海沿岸の高いところで5〜12メートル、京都から九州北部の高いところで3〜4メートルの津波高になるとの予測が出た。

Although experts do not think there is a seismic source in the Sea of Japan that could trigger a huge temblor, like the Nankai Trough in the Pacific Ocean south of the Japanese archipelago, earthquakes whose focal points are situated on the bottom of the Sea of Japan are estimated to cause higher tsunami despite their smaller seismic scales.
南海トラフのような巨大地震を引き起こす大規模な震源域は日本海側にはないとみられるが、地震の規模の割に津波が高くなるのが特徴だ。

National and local governments are slow to work out countermeasures against Sea of Japan earthquakes as compared with responses to possible temblors in the Pacific Ocean. This is the first time that the national government has estimated the height of tsunami in each municipality along the Sea of Japan coast. By fully utilizing the estimates, the national government and local bodies concerned should take all possible measures to protect residents and their neighborhoods along the Sea of Japan coast from tsunami.
 日本海側の津波対策は、太平洋側に比べて総じて遅れている。日本海に面した市町村ごとの国による津波予測は今回が初めてだ。これを生かし、政府と関係自治体が協力して津波対策に万全を期したい。

Massive tsunami that caused casualties have hit areas along the Sea of Japan coast in the past. The magnitude-7.7 central Sea of Japan earthquake in 1983 caused a tsunami that killed about 100 people, while a tsunami generated by a temblor with a magnitude of 7.8 in the southwest off Hokkaido in 1993 left 230 people dead or missing.
 日本海側でも大きな人的被害を伴う津波が起きている。1983年の日本海中部地震では津波による死者が100人に上り、93年の北海道南西沖地震でも230人の死者と行方不明者が出た。

However, there are far fewer records of earthquakes in the Sea of Japan than those in the Pacific Ocean and little progress has been made on a geological survey on the seabed of the Sea of Japan. Legislation aimed at encouraging local bodies to step up countermeasures against tsunami, which came into effect following the March 2011 Great East Japan Earthquake and tsunami, requires prefectural governments to estimate the areas that are likely to be submerged by tsunami. However, prefectural governments have previously struggled to make estimates due to a lack of specific assessments of earthquake and tsunami on the Sea of Japan coast. As such, the panel of experts recently conducted analyses.
 だが、日本海側は太平洋側に比べて歴史記録が少なく、地質調査も進んでいなかった。東日本大震災の後に、津波対策強化のために作られた「津波防災地域づくり法」は、津波が陸地のどこまでくるか浸水想定を都道府県が策定するよう定める。だが、日本海側での地震や津波の予測モデルがなかったため、昨年1月から検討会で分析を進めてきた。

Based on data on past earthquakes and the crustal structure, the panel reportedly examined 60 underwater faults from Hokkaido to Nagasaki, assumed that these faults could trigger magnitude-6.8 to 7.9 temblors and then estimated the height of tsunami that could be generated by such quakes.
 過去の地震や地殻構造のデータなどを基に北海道から長崎沖までの60の海底断層を選び、地震の規模はマグニチュード(M)6.8〜7.9と想定し、計算したという。

Experts say such relatively small earthquakes could trigger higher tsunami because these faults below the seabed of the Sea of Japan are relatively shallow. Since the faults are close to the archipelago, tsunami generated by earthquakes occurring in these faults could reach the archipelago in a short period of time. The panel estimates that tsunami waves could hit some areas within a minute after a quake, and that at least 30-centimeter-high waves, which could sweep away people, might hit 82 municipalities within 10 minutes.
 地震の規模の割に津波が高いのは、震源となる海底の断層が浅いためだ。断層の位置も陸地に近く、短時間で津波が到達する。一部地域は地震発生から1分以内に津波が到達し、半数近くの82市町村で、人が流される恐れのある高さ30センチの津波が10分以内に到達する可能性がある。

Based on these estimates, prefectural and municipal governments in areas along the Sea of Japan coast are required to review their disaster-prevention plans. Top priority should be placed on safely evacuating local residents.
 今回の予測を受け、道府県や市町村は防災計画を見直す。最優先は、住民の安全な避難だ。

A panel of experts within the government's Central Disaster Management Council recommended in September 2011 that all regions be rebuilt to make sure that residents can walk to safe locations within about five minutes after tsunami hit.
中央防災会議の専門調査会は2011年9月、津波が発生した場合、原則として歩いて5分程度で安全な場所に避難できるまちづくりを提言した。

The panel made the recommendation on the assumption that a huge earthquake could hit areas along the Pacific coast. However, similar countermeasures should be taken in areas along the Sea of Japan coast. Both national and local governments along the Sea of Japan coast should designate evacuation routes and regularly conduct evacuation drills in preparation for deadly tsunami, while implementing all possible measures to lessen damage caused by such disasters.
主に太平洋側の巨大地震を念頭に置いたものだが、日本海側でも、そうした姿勢で対策に取り組まなければならない。避難路の整備や日常的な避難訓練などの備えを進めたい。あらゆる減災の手立てを尽くすべきだ。

The panel also announced its estimates of the height of tsunami that could hit 11 nuclear power stations along the Sea of Japan coast, but the estimated figures were below those by the plant operators.
 今回、日本海側にある11の原子力発電所ごとの予想津波高も公表されたが、いずれも電力会社の想定を下回った。

Still, there is a possibility that the estimates could change as seismological research progresses. As such, it is only natural that authorities should strictly examine the safety of each nuclear plant.
それでも地震の研究が進めば、想定が変わることも十分にあり得る。厳しい目で安全審査を進めるのは当然だ。

毎日新聞 2014年08月28日 02時40分
2014/08/30(土) 07:45 英字新聞 記事URL COM(0)
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください

プロフィール


カイちゃん父親に花束を捧げる

タイのスラチャイです

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

online casino

[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

検索フォーム

seesaa100 英字新聞s HPs 1

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

seesaa100 英字新聞s HPs 2

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP2 srachai2000_2
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

クリック募金^^

メールフォーム

ご意見ご感想お待ちしております。
お返事が必要な場合は必ずメールアドレスをご記入下さい。

WOXフレンド