スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。
The Yomiuri Shimbun
Reselling of disposed food shows safety wasn’t given top priority
廃棄食品横流し 安全優先の意識が欠けている

Food that should have been thrown away has been distributed and ended up on many dining tables. This must be prevented from happening again.
 廃棄されるべき食品が流通し、食卓に上っていた。再発を防がなければならない。

Ichibanya Co., operator of the CoCo Ichibanya curry restaurant chain, had entrusted Daiko, an industrial waste disposal company in Aichi Prefecture, to discard frozen beef cutlets. However, Daiko illegally resold the cutlets, which ended up being sold at supermarkets and retailers.
 カレーチェーン「CoCo壱番屋」を展開する壱番屋が廃棄を委託した冷凍ビーフカツが、愛知県の産業廃棄物処理会社「ダイコー」によって横流しされ、スーパーや小売店で売られていた。

There were suspicions some of the cutlets had been contaminated by a foreign substance. Daiko’s president reportedly tried to explain his actions by saying, “I succumbed to the temptation of being able to make a profit without spending money to dispose of the food.”
 冷凍カツには、異物混入の疑いがあった。ダイコーの会長は「処理費用をかけずに、利益を得られるので、魔が差した」と釈明しているという。

We are extremely concerned by Daiko’s attitude of giving precedence to making a profit by distributing the frozen cutlets, despite fears they could harm the health of consumers.
 健康被害の恐れがありながら、冷凍カツを流通させた利益優先の姿勢は、極めて問題である。

Daiko sold the cutlets to a noodle maker. At its facilities, the noodle maker was found to be storing 108 kinds of food, including miso and deli items sold at major convenience stores and by food makers. All these items appear to have been bought from Daiko — and were supposed to have been discarded.
 横流しを受けた製麺業者の施設からは、大手コンビニエンスストアや食品メーカーの総菜やみそなど、108品目もの製品が見つかっている。全てダイコーから入手した廃棄食品とみられる。

Reselling such items had seemingly become a common practice. Police have launched an investigation into what is suspected to be a violation of the Waste Management and Public Cleansing Law. We hope the police will quickly trace the distribution channels.
 横流しが常態化していたのだろう。警察は廃棄物処理法違反の疑いで捜査に乗り出した。流通経路の特定を急いでもらいたい。

The waste management law obliges operators of waste disposal businesses to submit a report, called a manifest, to companies that produce the waste. The kinds and volumes of waste to be handled, as well as the method of disposal, must be specified in the report. This is meant to give transparency to the flow of industrial waste.
 廃棄物処理法は、処理業者に対し、扱った産業廃棄物の種類や量、処理方法をマニフェスト(管理票)に記載し、廃棄した事業者に報告するよう義務づけている。産廃の流れを透明化するためだ。

Reducing ‘food loss’

However, Daiko falsely reported to Ichibanya that all the cutlets “had been made into compost.” This shows there are limits to managing industrial waste through these reports.
 しかし、ダイコーは壱番屋に、「すべて堆肥化した」と虚偽の報告をしていた。マニフェストによる廃棄物管理には限界があることを示している。

The Environment Ministry should crack down on such deceitful operators by strengthening its guidance and screening of them, and by reviewing its inspection system of the manifest.
 悪質な業者を排除するため、環境省は、指導や検査を強化し、マニフェストのチェック体制も再検討すべきだ。

A response by operators who dispose of food will also be important to prevent further wrongdoing.
 不正防止には、食品を廃棄する事業者側の対応も重要である。

Since this scandal emerged, Ichibanya has decided it would no longer hand over food for disposal in its original state as a food product. Instead, items will be removed from the wrapping and mixed with other waste food sludge before being entrusted to an operator for disposal. In cases in which waste is discarded in the form of a food product, an Ichibanya employee will accompany the contractor to observe the disposal process until the final phase.
 事件を受けて、壱番屋は、製品をそのまま廃棄せず、包装を外して汚泥などに混ぜてから処理を委託することを決めた。製品の状態のまま委託する際には、最終処理まで社員を立ち会わせる。

We hope operators that handle food will thoroughly implement such steps.
 食品を扱う業者は、こうした取り組みを徹底してほしい。

It must not be forgotten that what is known as “food loss” was behind this incident. Even excluding cases like this one, in which a foreign substance was thought to have contaminated a food product, about 6.4 million tons of food are discarded each year in Japan for various reasons, including the approach of their best-before date.
 事件の背景に、「食品ロス」の問題があることも忘れてはならない。今回のような異物混入がなくても、賞味期限が迫ったという理由などで廃棄される食品は、国内で年640万トンにも上る。

It can be said that the illegal reselling of food has taken advantage of the habit of discarding food that can still be consumed. The industry must come up with shrewd ways to reduce “food loss.”
 横流しは、まだ食べられる食品を捨ててしまう慣習につけ込んでいるとも言える。業界には食品ロスを減らす工夫が求められる。

Many consumers tend to avoid food nearing its best-buy date, and instead opt for items produced more recently. They need to reconsider their perceptions in this respect.
 賞味期限が間もなく切れる食品を避け、製造から日が浅いものを選びがちな消費者の意識も、見直す必要があるだろう。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 5, 2016)
2016/02/06(土) 08:45 英字新聞 記事URL COM(0)
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください

プロフィール


カイちゃん父親に花束を捧げる

タイのスラチャイです

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

online casino

[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

検索フォーム

seesaa100 英字新聞s HPs 1

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

seesaa100 英字新聞s HPs 2

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP2 srachai2000_2
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

クリック募金^^

メールフォーム

ご意見ご感想お待ちしております。
お返事が必要な場合は必ずメールアドレスをご記入下さい。

WOXフレンド