スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。
The Yomiuri Shimbun
TPP-related measures must build strength of farming, manufacturing
衆院閉会中審査 競争力を強めるTPP対策に

The government must thoroughly explain the significance of a broad agreement on the Trans-Pacific Partnership free trade pact and steadily carry out related measures at home.
 政府は、環太平洋経済連携協定(TPP)大筋合意の意義を丁寧に説明し、国内対策を着実に進めねばならない。

The House of Representatives’ Budget Committee held a session of the Diet’s adjournment inspection on Tuesday, with the TPP and other issues taken up for deliberation.
 衆院予算委員会が、TPPなどをテーマに閉会中審査を行った。

Yuichiro Tamaki of the Democratic Party of Japan criticized the TPP accord reached last month, as it runs counter to a Diet resolution adopted in 2013 seeking to maintain tariffs on the “five key categories” of farm products, including rice and wheat.
民主党の玉木雄一郎氏は、10月のTPP大筋合意が、コメや麦など「重要5項目」の関税維持を求めた2013年の国会決議に反すると批判した。

Prime Minister Shinzo Abe pointed out that the tariff-free rate on farm goods to be imported to Japan remains at just 81 percent — markedly lower than in other member countries. “We have reached an accord which is consistent with the aims of the Diet resolution,” he emphasized.
 安倍首相は、日本の農林水産品の関税撤廃率が81%と、他の参加国より格段に低いことを指摘し、「決議の趣旨に沿う合意を達成できた」と強調した。

In multinational trade talks, negotiating countries, in principle, need to make concessions to each other. Besides, the tariff-free rate on these five key items stands even lower, at 30 percent, and the reductions mainly apply to items for which Japan has only a modest record of imports and those for which alternatives are not available at home. It cannot be said that the accord runs against the Diet resolution.
 多国間の通商交渉は、各国が譲り合うのが原則だ。さらに、5項目の関税撤廃率は30%と一段と低く、輸入実績が少ない品目や国内生産がない品目が中心である。国会決議違反とは言い切れまい。

Tamaki also labeled the automobile-sector negotiations as ones in which Japan “suffered complete defeat by the United States,” as he said it would take 25 years for U.S. tariffs to be eliminated on Japan-made automobiles.
 玉木氏は、米国に輸出する日本製自動車の関税撤廃に25年を要することから、自動車分野の交渉は「米国に完敗した」と決めつけた。

Abe refuted Tamaki’s remark by saying: “What is important for Japan is to eliminate tariffs on auto parts. And we surely won in this regard.”
首相は、「日本に大切なのは自動車部品の関税撤廃で、それはしっかりと得た」と反論した。

In light of the expanding local production of Japanese automakers in the United States, the government, during the TPP talks, put more weight on eliminating tariffs on auto parts than on automobiles themselves. As the tariffs on 80 percent of auto part items to be exported to the United States would be abolished immediately after the TPP takes effect, it can be said that a certain tangible result has been achieved.
 国内メーカーの米国現地生産の広がりを踏まえ、政府は交渉で、自動車本体より部品の関税廃止を重視した。部品の関税は8割が即時撤廃されるため、一定の成果が上がったと言える。

Takagi must explain more

While expressing his support for Japan’s joining the TPP pact, Yorihisa Matsuno, leader of the Japan Innovation Party, requested that the TPP-related measures the government will draw up within this month not be unduly weighted toward public-works projects.
 維新の党の松野代表は、TPP参加に賛成しつつ、政府が月内にも策定するTPP対策が公共事業に偏らないよう、注文した。

It is important that the TPP-related measures incorporate ways to expand the nation’s economic growth by focusing on the enhancement of international competitiveness of Japan’s farming and manufacturing sectors, rather than on the protection of farmers.
 TPP対策は、農家保護でなく、農業や製造業の競争力向上に重点を置き、経済成長の拡大につなげる内容にすることが大切だ。

Meanwhile, Michiyoshi Yunoki of the DPJ questioned reconstruction minister Tsuyoshi Takagi over an allegation that Takagi had given condolence money to voters in his electoral district.
 民主党の柚木道義氏は、高木復興相が自らの選挙区で支出した慶弔費の問題を追及した。

Takagi said, “The condolence money I offered at the funerals where I went myself was wrongly recorded [as having been given by my political organization in my political fund reports].” He then indicated his view that his deeds did not constitute a violation of the Public Offices Election Law.
高木氏は「私が弔問し、香典を出したものを(政治団体の支出と)誤って記載した」と述べ、公職選挙法には抵触しないとの認識を示した。

But Yunoki was not satisfied with Takagi’s explanation and asserted that through his on-the-spot inquiry he had obtained testimony of a party concerned who said, “Takagi didn’t carry condolence money [when visiting the funeral sites].”
 だが、柚木氏は納得せず、独自の現地調査で「高木氏は香典を持参していない」といった関係者の証言を得た、と主張した。

Takagi may need to still assume accountability over the allegations, including one over his having paid for “flowers placed at a deceased person’s bedside.”
 故人の枕元に飾る「枕花」の代金を支出した問題を含め、高木氏は、引き続き説明責任を果たす必要があるのではないか。

The government and the ruling coalition parties plan not to convene an extraordinary session of the Diet this autumn. Since 10 members have joined the Abe Cabinet as new ministers through the latest reshuffle, an extra Diet session should be convened in principle. But as the ordinary Diet session was extended by 95 days this year and diplomatic schedules have been tight since October, it is somewhat inevitable for the extra session to be shelved.
 政府・与党は、秋の臨時国会の召集を見送る方針だ。内閣改造で10人の新閣僚が誕生しており、本来は召集するのが筋だが、通常国会を95日間延長したうえ、10月以降は外交日程が立て込んでいるなど、やむを得ない面はある。

We hope they will create occasions for debates as needed in the days ahead.
 今後も必要に応じて、論戦の機会を設けてもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 11, 2015)
2015/11/12(木) 11:18 英字新聞 記事URL COM(0)
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください

プロフィール


カイちゃん父親に花束を捧げる

タイのスラチャイです

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

online casino

[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

検索フォーム

seesaa100 英字新聞s HPs 1

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

seesaa100 英字新聞s HPs 2

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP2 srachai2000_2
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

クリック募金^^

メールフォーム

ご意見ご感想お待ちしております。
お返事が必要な場合は必ずメールアドレスをご記入下さい。

WOXフレンド