スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。
The Yomiuri Shimbun
Stand together to secure freedom of navigation in South China Sea
南シナ海情勢 「航行の自由」確保へ結束せよ

Concerned countries should jointly call on China, which has been using force to unilaterally change the status quo in the South China Sea, to exercise self-restraint.
 南シナ海で力による現状変更を一方的に進める中国に対し、関係国が連携して自制を求めることが大切である。

U.S. Defense Secretary Ashton Carter held talks with his Chinese counterpart Chang Wanquan in Malaysia on the sidelines of a meeting of defense ministers from member countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and other concerned countries.
 マレーシアで開かれた拡大東南アジア諸国連合(ASEAN)国防相会議に合わせて、カーター米国防長官が、中国の常万全国防相と会談した。

Carter referred to a U.S. military vessel that sailed within 12 nautical miles of at least one of the artificial islands made by China in the South China Sea, and told Chang that the U.S. military would continue similar operations in the future.
 南シナ海に中国が造成した人工島の12カイリ内を米軍艦艇が航行したことに関連し、今後も同様の活動を継続する方針を伝えた。

The United States is behaving legitimately in using concrete actions to demonstrate the “freedom of navigation” based on international law.
米国が国際法に基づく「航行の自由」を実際の行動で具体的に示すことには、正当性がある。

Carter also demanded that China discontinue its reclamation and militarization of the disputed reefs for good. Chang opposed him, saying issues of the South China Sea are related to his country’s core interests. But, any action by China that undermines “freedom of navigation” for its “core interests” cannot be tolerated.
 カーター氏は「埋め立てと軍事拠点化の永続的中止」も求めた。常氏は「南シナ海問題は中国の核心的利益に関わる」と反発した。
「核心的利益」を理由に、「航行の自由」を蔑ないがしろにするような行為は容認できない。

It is regrettable that the forum of defense ministers failed to adopt a joint statement.
 残念なのは、国防相会議で共同宣言の採択が見送られたことだ。

Malaysia, which chaired the forum, stopped at simply announcing a statement emphasizing the significance of adopting as soon as possible a code of conduct that would legally bind the conduct of concerned countries.
議長国のマレーシアは、各国の行動を法的に拘束する行動規範の早期策定の重要性を強調する声明を公表するにとどめた。

China’s Defense Ministry blamed the United States for failure to adopt a joint statement, saying certain countries outside the region forcibly tried to include content unrelated to the discussions, but this is unreasonable.
 共同宣言見送りに関して、中国国防省が「域外国が議論と関係ない内容を強引に入れようとたくらんだためだ」などと米国を非難したのは、筋違いだ。

Varying links with China

Degrees of closeness with China are different among ASEAN countries. Not a few of them support “freedom of navigation” but consider their economic ties with China important and do not want to cause any trouble with Beijing.
 ASEAN各国の間では、中国との親密さに濃淡がある。「航行の自由」には賛成でも、経済関係を重視し、中国との間に波風を立てたくない国が少なくない。

“Japan supports actions by the U.S. military in order to protect the order of free and open seas,” Defense Minister Gen Nakatani said during his talks with Carter. Stability in the South China Sea is also significant to secure the safety of sea-lanes for Japan.
 中谷防衛相はカーター氏との会談で、「自由で開かれた海の秩序を守る観点から米軍の行動を支持する」と語った。南シナ海の安定は、日本の海上交通路(シーレーン)の安全確保にも重要だ。

Japan and the United States must further encourage concerned countries to take actions for freedom of navigation in the South China Sea ahead of the summit meeting of leaders from ASEAN members and other concerned countries to be held later this month.
 今月後半のASEAN関連首脳会議に向け、日米は各国への働きかけを強めねばなるまい。

Meanwhile, the United States maintains dialogues and the exchange of military personnel with China. Adm. Harry Harris, commander of the U.S. Pacific Command, visited Beijing recently and held talks with Fan Changlong, vice-chairman of China’s Central Military Commission and the most senior uniformed officer of the Chinese military.
 一方で、米国は中国との対話や軍事交流を維持する。米太平洋軍のハリス司令官が訪中し、中国軍制服組トップの范長竜・中央軍事委員会副主席と会談した。

It is an urgent task for U.S. and Chinese forces to set up a hotline to avoid unforeseen accidents and clashes between their vessels and planes.
 艦艇や航空機の不測の事故や衝突を避けるため、軍同士の連絡体制を確保することが急務だ。

The Hague-based Permanent Court of Arbitration late last month decided to hear territorial claims the Philippines had filed against Beijing that China’s artificial islands, which are built on reefs that go underwater at high tide, are not entitled to recognition as base points for claiming territorial waters.
 中国の人工島については、ハーグの常設仲裁裁判所が先月下旬、「満潮時に海に沈む暗礁であり、領海の基点にはならない」とするフィリピンの訴えに関して、審理の開始を決定した。

This is an appropriate judgment because it means the tribunal rejected China’s claim that the court has no jurisdiction over disputes about territorial sovereignty.
 「領土主権は裁判所に管轄権はない」との中国の主張を退けたもので、適切な判断だ。

China should sincerely participate in the trial to act in concert with the international community.
中国は誠実に裁判に応じ、国際社会と協調すべきである。

(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 5, 2015)Speech
2015/11/06(金) 12:12 英字新聞 記事URL COM(0)
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください

プロフィール


カイちゃん父親に花束を捧げる

タイのスラチャイです

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

online casino

[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

検索フォーム

seesaa100 英字新聞s HPs 1

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

seesaa100 英字新聞s HPs 2

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP2 srachai2000_2
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

クリック募金^^

メールフォーム

ご意見ご感想お待ちしております。
お返事が必要な場合は必ずメールアドレスをご記入下さい。

WOXフレンド