スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。
毎日新聞は英語版と日本語版とが、一致していない部分が多いので、英語学習教材としては、やや難がありますが、それでも大切な情報源です。

August 15, 2015 (Mainichi Japan)
Abe refrains from showing political stripe in anniversary statement
クローズアップ2015:首相70年談話 安倍カラーを抑制 安保審議が誤算

Prime Minister Shinzo Abe refrained from explicitly exhibiting his political stripe in his statement on the 70th anniversary of the end of World War II due to a shaky political base as exemplified by declining approval ratings.

Abe had initially planned to play up a future-oriented message but opted instead to devote the bulk of his statement to perceptions of history in consideration of the potential effects on Diet deliberations on security bills as well as ties with junior coalition partner Komeito. But he did not mention as his own historical perceptions ''aggression,'' ''colonial rule,'' ''apology'' and other key words and phrases, which appeared in then Prime Minister Tomiichi Murayama's 50th anniversary statement in 1995.

Many people had closely followed if Abe in his statement would mention four key words and phrases -- ''aggression,'' ''colonial rule,'' ''deep remorse'' and ''heartfelt apology.''
 戦後70年談話に盛り込まれるか注目されたキーワードは「侵略」「植民地支配」「痛切な反省」「心からのおわび」の四つだった。

Abe's statement did not quote a portion of the Murayama statement that says ''through its (Japan's) colonial rule and aggression, caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations.'' Instead, Abe said, ''Incident, aggression, war -- we shall never again resort to any form of the threat or use of force as a means of settling international disputes'' without elaborating on how he recognizes aggression. He also stated, ''We shall abandon colonial rule forever'' without making any reference to Japan's colonial rule of the Korean Peninsula.
 安倍談話は、村山談話で「植民地支配と侵略によって、アジア諸国に多大の損害と苦痛を与えた」とした部分は引用しなかった。代わりに、「事変、侵略、戦争。いかなる武力の威嚇や行使も、国際紛争を解決する手段としては、もう二度と用いてはならない」と記述したが、侵略をどう認識しているかには触れなかった。「植民地支配」も「永遠に決別」と位置付けたが、韓国への「植民地支配」には踏み込まなかった。

As for ''remorse'' and ''apology,'' the prime minister declared that ''Such a position articulated by the previous Cabinets will remain unshakable into the future.'' But he did not issue an apology in his statement. He went on to say ''We must not let our children, grandchildren, and even further generations to come, who have nothing to do with that war, be predestined to apologize.'' This position appears to reflect the view of Abe and his aides and advisers, including Tomomi Inada, chairwoman of the ruling Liberal Democratic Party (LDP)'s Policy Research Council who said Aug. 11 that she senses that something is not right for Japan to keep apologizing forever.
 「反省」と「おわび」についても、「歴代内閣の立場は、今後も、揺るぎないもの」とはしたものの、自ら「おわび」する形にはならなかった。将来の日本人に「謝罪を続ける宿命を背負わせてはならない」との表現もあり、「未来永劫(えいごう)、謝罪をするのは違和感を覚える」(11日、自民党の稲田朋美政調会長)という首相や首相周辺の持論を反映させたとみられる。

The Abe statement was a product of hard work as it contained essential words and phrases and took into consideration Komeito and neighboring countries as well as the right-wing element, Abe's main support base.
 キーワードを盛り込み公明党や周辺国への配慮を示しつつ、首相の支持基盤である右派にも気を配る形になっており、談話作成に苦慮したことがうかがえる。

Abe is understood to have had no intention to mention ''aggression.'' Abe said during a meeting of the House of Councillors Budget Committee in April 2013 that his Cabinet would not inherit the Murayama statement per se. However, he said later that he would inherit the Murayama statement as a whole. He also said he sees no need to write another anniversary statement, suggesting he would prepare a statement to focus on the path Japan has taken over the past 70 years since the end of World War II and Japan's future.
 そもそも首相には「侵略」などの表現を盛り込む意図はなかったとみられる。首相は談話について2013年4月の参院予算委員会で、「(村山談話を)安倍内閣としてそのまま継承しているわけではない」と答弁。その後は「全体として引き継ぐ」と修正したものの、「もう一度書く必要はないだろう」とも語り、戦後70年の歩みと未来志向を中心に談話を構成する方針だった。

Abe had considered issuing a statement in a quiet atmosphere after winning passage of security legislation by early August. At one point, Abe had contemplated issuing a statement without a Cabinet decision to clearly mirror his own perception of history.
 安保関連法案を8月上旬までに成立させた上で国会を閉じ、静かな環境で談話を発表するという段取りを描いており、首相自身の歴史観を反映しやすくするために、閣議決定をせずに談話を発表することも一時検討していた。

But parliamentary deliberations on the security bills have protracted. Three constitutional scholars told the House of Representatives Commission on the Constitution on June 4 that the security bills violate the postwar Constitution. Then, young LDP lawmakers, during a study session, made remarks about suppressing the media, causing the Cabinet's support rate to plunge.
 誤算は安保関連法案の審議が難航していることだ。憲法学者3人が6月4日に衆院憲法審査会で、法案を「違憲」と発言。自民党若手勉強会での報道威圧発言問題なども起き、内閣支持率は下落。

The Abe government was forced to extend the Diet session through Sept. 27. In a Mainichi poll in July, the Abe Cabinet's disapproval rating topped the approval rating by a margin of 43 percent to 42 percent for the first time since the inauguration of the current Abe Cabinet in December 2012. The approval rating fell to 32 percent in a Mainichi survey in August.
国会会期の9月27日までの大幅延長に追い込まれる中、7月の毎日新聞の世論調査では第2次安倍内閣発足後初めて、支持率(42%)が不支持率(43%)を下回り、8月では32%にまで下がった。

For the Abe government and the LDP, Komeito's full-scale backing is essential amid dwindling support as they prepare for the upper house election next summer. The Abe government went along with Komeito's request for Cabinet approval because of the possibility that Land, Infrastructure, Transport and Tourism Minister Akihiro Ota, a Komeito lawmaker, may be questioned in the Diet about perceptions of the Abe statement. There were also conservative LDP lawmakers loyal to Abe who demanded a 70th anniversary statement to be adopted by the Cabinet, like the Murayama statement.
 支持率低下の中で来夏の参院選を控える政府・自民党にとって、政権運営には公明党の全面協力が不可欠。また、国会開会中の談話発表となれば、公明党の太田昭宏国土交通相が国会で談話への認識を問われる可能性もあり、公明党が求める閣議決定の判断に傾いた。首相を支持する保守系自民議員の間に、村山談話と「同格」の閣議決定を求める声が強かったのも影響した。

When Abe briefed Komeito leader Natsuo Yamaguchi during a meeting on Aug. 7 about a draft statement without referring to an apology, Yamaguchi asked Abe to issue a statement which conveys the inheritance of the previous prime ministerial statements to domestic and international audiences. Abe later telephoned Yamaguchi to say he will change the draft to include an apology. Abe also met U.S. Ambassador to Japan Caroline Kennedy on Aug. 10 and appeared to have sought her understanding.
 公明党の山口那津男代表は7日の首相との会談で、「おわび」に言及しない談話の素案を示された際に、「歴代内閣の談話を継承した意味が、国内外に伝わるものにしてほしい」と注文。首相はその後、山口氏に電話で素案を変更すると伝え、引用の形で「おわび」を盛り込んだ。10日にはケネディ駐日米大使とも官邸で面会し、談話への理解を求めたとみられる。

The prime minister had initially thought of issuing a future-oriented statement to demonstrate his leadership in foreign policy vis-a-vis China and South Korea and at home. But the fact of the matter is that he was forced to refrain himself in preparing the statement due to the aggravating climate surrounding his government.
 首相には当初、未来志向の談話にすることで、中韓両国との外交や内政で自身の主導権を確立する狙いがあったようだが、政権を取り巻く環境悪化から抑制した表現にせざるを得なくなったというのが実情だ。

An LDP lawmaker said Prime Minister Abe's top priority is the enactment of the security legislation. If his statement were a radical one to irritate Komeito and China and South Korea, it would have affected Diet debate, the lawmaker said, adding Abe subsequently compromised because his administration is almost up against the wall.
 自民党議員は「首相にとって最重要課題は安保法案の成立だ。公明党や中韓を刺激する過激な談話になれば審議に影響が出かねず、首相は妥協したのだろう。政権はそこまで追い込まれつつあるということなのだろう」と語った。
2015/08/16(日) 12:48 英字新聞 記事URL COM(0)
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください

プロフィール


カイちゃん父親に花束を捧げる

タイのスラチャイです

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

online casino

[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

検索フォーム

seesaa100 英字新聞s HPs 1

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

seesaa100 英字新聞s HPs 2

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP2 srachai2000_2
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

クリック募金^^

メールフォーム

ご意見ご感想お待ちしております。
お返事が必要な場合は必ずメールアドレスをご記入下さい。

WOXフレンド