スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。
The Yomiuri Shimbun
China’s attack on Japan’s request at U.N. disarmament confab unacceptable
被爆地訪問要請 中国の横やりは容認できない

Japan simply wants leaders from across the world to visit the sites of atomic bombings to hear and learn about what happened and renew their resolve to abolish nuclear arms. For China as a nuclear power to go out of its way to destroy such a sincere Japanese request cannot be condoned.
 世界の指導者が被爆地の実相を見聞きし、核廃絶への決意を新たにしてほしい。そんな日本の真剣な要請に、核保有国の中国が横やりを入れることは認められない。

The Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons being held at the U.N. headquarters is working to compile documents of agreement on nuclear disarmament and nonproliferation.
 国連本部で開催中の核拡散防止条約(NPT)再検討会議は、核軍縮・不拡散などに関する合意文書の作成作業を進めている。

On the 70th anniversary of the war’s end this year, the mission for Japan as the only country to have experienced atomic bombings is to highlight the inhumanity of nuclear arms and encourage nuclear powers to reduce their nuclear arsenals.
 戦後70年の節目を迎え、唯一の被爆国として、核兵器の非人道性を訴え、核保有国に核戦力削減を働きかけるのは日本の使命だ。

An original draft of an outcome document for the U.N. review conference included wording, based on a Japanese request, calling on leaders and young people of the world to visit Hiroshima and Nagasaki. But this was deleted from the draft at the request of China.
 素案には当初、日本の提案に基づき、各国の指導者や若者に広島、長崎への訪問を呼びかける記述が盛り込まれていた。しかし、中国の要求で削除された。

To give a reason for its request for deletion, China’s ambassador for disarmament affairs Fu Cong said: “Japan is trying to depict itself not as an offender but as a victim.”
 中国の傅聡軍縮大使は、削除要求の理由について「日本は自らを加害者ではなく、被害者として描こうとしている」と語った。

This is an overly selfish assertion that distorts Japan’s intention. China’s argument does not comply with the tenets of the U.N. conference aimed at promoting disarmament. It was very natural that Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga criticized China’s position, saying, “The matter is separate from issues related historical perceptions, so it’s hard to understand China’s assertion.”
 日本の意図をねじ曲げる、あまりに身勝手な主張だ。軍縮を推進する会議の趣旨とも合わない。菅官房長官が「そもそも歴史問題とは関係なく、理解に苦しむ」と批判したのは、もっともだ。

Unanimity is the principle for compilation of a document of agreement. But China’s argument for requesting the deletion is unreasonable.
 合意文書は全会一致が原則だが、中国の要求は筋が違う。

The government is trying to realize the reinstatement of its requested wording in the final document by making such efforts as sending Deputy Foreign Minister Shinsuke Sugiyama to the ongoing U.N. conference.
 政府は、杉山晋輔外務審議官を現地に派遣するなど、文言の復活に向け巻き返しを図っている。

Leverage for N-arms cut

If political leaders from various countries of the world have opportunities to listen to the experience of hibakusha (atomic bomb survivors) and feel the devastation of atomic bombings, it will serve as a driving force for nuclear disarmament. It is imperative for Japan to explain in detail to the countries concerned the significance of visiting the sites of atomic bombing.
 各国の政治指導者が被爆者の体験に耳を傾け、原爆の惨禍を肌で感じることは、核軍縮の推進力になる。その意義を関係国に丁寧に説明することが欠かせない。

Although Fu said he had “sympathy for the hibakusha,” it cannot be overlooked that he also said, “Japan started the war, and nuclear bombs were used to end the war.”
 看過できないのは、傅大使が「被爆者に同情する」としつつ、「日本が戦争を始め、戦争を終わらせるために核が使われた」と一方的な主張を述べたことだ。

This statement tramples on the feelings of hibakusha. The inhumane action of dropping atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki, which ended the precious lives of more than 200,000 people, can never be pardoned.
 被爆者の感情を踏みにじる発言である。20万人以上の尊い命を奪った広島、長崎への原爆投下という非人道的な行為は、決して容認できるものではない。

China possesses an estimated 250 nuclear warheads, but has never disclosed the actual number. China is suspected to have been building up its nuclear arsenal, including submarine-launched ballistic missiles, in a move running counter to the global trend toward nuclear disarmament.
 中国は、推定約250発の核弾頭を保有しているが、実数を公表していない。国際的な核軍縮の流れに逆行し、潜水艦発射弾道ミサイル(SLBM)などの核戦力を増強しているとされる。

Instead of criticizing Japan, Beijing should work toward reducing its nuclear weapons and enhance the transparency of its military buildup.
 取り組むべきは、日本批判ではなく、自国の核を削減し、透明性を高めることではないか。

This year has seen China conducting an anti-Japan propaganda campaign linked to historical perceptions. The campaign is believed to be aimed at emphasizing its position as a victim and a victorious country of World War II.
 中国は今年、歴史認識に絡めた反日宣伝を展開している。第2次大戦の被害国、戦勝国としての立場をアピールする狙いだろう。

Japan’s postwar positive contribution to world peace and stability is highly lauded by other countries.
 だが、戦後日本は、世界の平和と安定に積極的に貢献し、各国から高く評価されている。

The government must refute precisely China’s unreasonable criticism of Japan.
 政府は、中国の不当な対日批判には的確に反論すべきだ。

(From The Yomiuri Shimbun, May 16, 2015)
2015/05/18(月) 12:32 英字新聞 記事URL COM(0)
スポンサードリンク


この広告は一定期間更新がない場合に表示されます。
コンテンツの更新が行われると非表示に戻ります。
また、プレミアムユーザーになると常に非表示になります。

コメントフォーム

以下のフォームからコメントを投稿してください

プロフィール


カイちゃん父親に花束を捧げる

タイのスラチャイです

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

online casino

[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english

検索フォーム

seesaa100 英字新聞s HPs 1

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

seesaa100 英字新聞s HPs 2

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP2 srachai2000_2
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

クリック募金^^

メールフォーム

ご意見ご感想お待ちしております。
お返事が必要な場合は必ずメールアドレスをご記入下さい。

WOXフレンド